From 13e9423c3984e1d41e06182fa173e7c0a80bab5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kukuh Syafaat Date: Wed, 5 Jan 2022 02:21:12 +0000 Subject: [PATCH] Update Indonesian translation --- po/id.po | 448 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 227 insertions(+), 221 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 1c4f0e5aec..2e0110334a 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,15 +8,15 @@ # Dirgita , 2010. # Dirgita , 2010, 2012. # Andika Triwidada , 2010-2013, 2019. -# Kukuh Syafaat , 2017-2021. +# Kukuh Syafaat , 2017-2022. # Sucipto , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-03 09:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-22 10:49+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-04 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 09:20+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgid "The Evolution Team" msgstr "Tim Evolution" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:352 +#: ../src/shell/e-shell-utils.c:358 msgid "Groupware Suite" msgstr "Groupware Suite" @@ -4275,10 +4275,10 @@ msgstr "Opsi" #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:325 #: ../src/e-util/e-table-config.c:540 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2 -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:3986 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:4004 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:265 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:310 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:186 -#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4080 +#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4081 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149 @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "Ba_tal" #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:362 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2631 ../src/e-util/e-web-view.c:3986 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2631 ../src/e-util/e-web-view.c:4004 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:266 #: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:653 @@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "Per_besar" #. Zoom-out button #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2910 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2979 msgid "Zoom _Out" msgstr "P_erkecil Tampilan" @@ -6618,6 +6618,7 @@ msgid "Public" msgstr "Publik" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:383 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:294 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:450 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11 @@ -6625,6 +6626,7 @@ msgid "Private" msgstr "Pribadi" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:386 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:295 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:305 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:451 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12 @@ -7079,22 +7081,26 @@ msgstr "Rendah" msgid "Priority:" msgstr "Prioritas:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:388 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:394 +msgid "Classification:" +msgstr "Klasifikasi:" + +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:408 msgid "Organizer:" msgstr "Penyelenggara:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:429 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:449 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1721 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1855 msgid "Attendees:" msgstr "Peserta:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:478 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:498 #: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:522 msgid "Description:" msgstr "Keterangan:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:532 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:552 msgid "Web Page:" msgstr "Laman Web:" @@ -7375,7 +7381,7 @@ msgstr "Waktu: %s %s" #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:660 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:893 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:591 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4653 -#: ../src/e-util/e-text.c:566 ../src/e-util/e-web-view.c:4167 +#: ../src/e-util/e-text.c:566 ../src/e-util/e-web-view.c:4185 msgid "…" msgstr "…" @@ -7789,7 +7795,7 @@ msgstr "Waktu awal bukan waktu yang valid" #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4053 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4067 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1122 ../src/mail/e-mail-display.c:2449 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:877 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3869 ../src/mail/em-composer-utils.c:3900 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3870 ../src/mail/em-composer-utils.c:3901 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1493 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172 #: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1238 @@ -8894,13 +8900,13 @@ msgid "Paste the clipboard" msgstr "Tempel isi clipboard" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2791 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2860 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333 msgid "_Print…" msgstr "_Cetak…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155 ../src/mail/e-mail-reader.c:2798 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155 ../src/mail/e-mail-reader.c:2867 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1865 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838 @@ -9463,27 +9469,27 @@ msgstr "Tugas Baru yang Diberika_n…" msgid "_Open…" msgstr "_Buka…" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2240 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2241 msgid "_Delete This Instance…" msgstr "Ha_pus Instance Ini…" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2249 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2250 msgid "Delete This and F_uture Occurrences…" msgstr "Hap_us Kejadian Ini dan Di Masa Mendatang…" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2258 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2259 msgid "D_elete All Instances…" msgstr "Hapus S_emua Instance…" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2266 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2267 msgid "_Delete…" msgstr "_Hapus…" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2283 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2285 msgid "_Show Tasks without Due date" msgstr "Tampilkan Tuga_s tanpa Tanggal Tenggat" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2562 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2564 msgid "To Do" msgstr "Untuk Dilakukan" @@ -11863,17 +11869,17 @@ msgstr "" msgid "Compose Message" msgstr "Tulis Pesan Baru" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4467 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4545 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:352 msgid "Reading text content…" msgstr "Membaca konten teks…" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5277 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5355 msgid "Review attachment before sending." msgid_plural "Review attachments before sending." msgstr[0] "Tinjau lampiran sebelum mengirim." -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5282 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5360 #, c-format msgid "" "There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any " @@ -11885,7 +11891,7 @@ msgstr[0] "" "Telah ditambahkan %d lampiran. Pastikan tidak mengandung informasi sensitif " "sebelum mengirim pesan." -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5415 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5493 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "Komposer mengandung badan bukan teks, sehingga tidak dapat disunting." @@ -13413,7 +13419,7 @@ msgstr "Pilih warna gubahan" #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:540 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:704 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4936 ../src/mail/mail-config.ui.h:78 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5005 ../src/mail/mail-config.ui.h:78 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -16520,12 +16526,12 @@ msgid "Save the image to a file" msgstr "Simpan gambar ke suatu berkas" #: ../src/e-util/e-web-view.c:474 ../src/mail/e-mail-browser.c:201 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2868 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2937 msgid "Search _Web…" msgstr "Cari di _Web…" #: ../src/e-util/e-web-view.c:476 ../src/mail/e-mail-browser.c:203 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2870 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2939 msgid "Search the Web with the selected text" msgstr "Cari di Web dengan teks yang dipilih" @@ -16533,20 +16539,20 @@ msgstr "Cari di Web dengan teks yang dipilih" msgid "Select all text and images" msgstr "Pilih semua teks dan gambar" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3796 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:3814 msgid "Copying image to clipboard" msgstr "Menyalin gambar ke papan klip" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3984 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4002 msgid "Save Image" msgstr "Simpan Gambar" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4021 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4039 #, c-format msgid "Saving image to “%s”" msgstr "Menyimpan gambar ke “%s”" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4171 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4189 #, c-format msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it." msgstr "Tidak bisa mendapatkan URI \"%s\", tidak tahu cara mengunduhnya." @@ -17328,12 +17334,12 @@ msgid "Language for Reply and Forward attribution text" msgstr "Bahasa untuk Balas dan Teruskan teks atribusi" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4178 ../src/mail/mail-config.ui.h:22 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4179 ../src/mail/mail-config.ui.h:22 msgid "Start _typing at the bottom" msgstr "Menge_tik balasan dimulai dari bawah" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:531 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4181 ../src/mail/mail-config.ui.h:23 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4182 ../src/mail/mail-config.ui.h:23 msgid "_Keep signature above the original message" msgstr "Pertahan_kan tanda tangan di atas pesan asli" @@ -18026,662 +18032,662 @@ msgstr "_Salin" msgid "Deleting message note…" msgstr "Menghapus catatan pesan…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1634 ../src/mail/e-mail-reader.c:1926 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1966 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1703 ../src/mail/e-mail-reader.c:1995 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2035 msgid "_Do not ask me again." msgstr "Jangan _tanya saya lagi." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1972 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2041 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." msgstr "Sel_alu abaikan Reply-To: untuk milis." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2176 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2245 msgid "Failed to retrieve message:" msgstr "Gagal mengambil pesan:" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2235 ../src/mail/e-mail-reader.c:3749 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2304 ../src/mail/e-mail-reader.c:3818 #, c-format msgid "Retrieving message “%s”" msgstr "Mengambil pesan “%s”" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2439 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2508 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Masukkan Pengirim ke _Dalam Buku Alamat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2441 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2510 msgid "Add sender to address book" msgstr "Tambahkan pengirim ke buku alamat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2446 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2515 msgid "_Archive…" msgstr "_Arsip…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2448 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2517 msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account" msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder Arsip untuk akun" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2453 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2522 msgid "Check for _Junk" msgstr "_Saring Pesan Sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2455 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2524 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Menyaring pesan yang dipilih dari pesan-pesan sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2460 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2529 msgid "Assign C_olor…" msgstr "Tetapkan W_arna…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2462 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2531 msgid "Assign color for the selected messages" msgstr "Tetapkan warna untuk pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2467 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2536 msgid "Unse_t Color" msgstr "Kosongkan Wa_rna" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2469 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2538 msgid "Unset color for the selected messages" msgstr "Kosongkan warna untuk pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2474 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2543 msgid "_Copy to Folder…" msgstr "_Salin ke Folder…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2476 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2545 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Menyalin pesan yang dipilih ke folder yang lain" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2481 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2550 msgid "_Delete Message" msgstr "_Hapus Pesan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2483 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2552 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai dihapus" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2488 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2557 msgid "_Add note…" msgstr "T_ambah catatan…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2490 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2559 msgid "Add a note for the selected message" msgstr "Menambah catatan bagi pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2495 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2564 msgid "Delete no_te" msgstr "Hapus cata_tan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2497 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2566 msgid "Delete the note for the selected message" msgstr "Menghapus catatan bagi pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2502 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2571 msgid "_Edit note…" msgstr "Su_nting catatan…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2504 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2573 msgid "Edit a note for the selected message" msgstr "Menyunting catatan bagi pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2509 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2578 msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List…" msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Mi_lis…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2511 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2580 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Buat aturan filter berdasarkan milis pada surel ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2516 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2585 msgid "Create a Filter Rule for _Recipients…" msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pene_rima…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2518 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2587 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Buat aturan filter berdasarkan penerima surel ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2523 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2592 msgid "Create a Filter Rule for Se_nder…" msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pe_ngirim…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2525 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2594 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Buat aturan filter berdasarkan pengirim surel ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2530 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2599 msgid "Create a Filter Rule for _Subject…" msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk _Subjek…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2532 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2601 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Membuat aturan saring berdasarkan subjek pesan ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2537 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2606 msgid "A_pply Filters" msgstr "Tera_pkan Penyaring" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2539 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2608 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Lakukan penyaringan dengan filter pesan-pesan yang sedang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2544 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2613 msgid "_Find in Message…" msgstr "Cari _dalam Pesan…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2546 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2615 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Cari pada badan teks surel yang sedang dibuka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2551 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2620 msgid "_Clear Flag" msgstr "Hap_us Tanda" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2553 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2622 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" msgstr "Hapus bendera follow-up dari pesan-pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2558 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2627 msgid "_Flag Completed" msgstr "_Tanda Selesai" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2560 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2629 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" msgstr "Tandai tindak lanjut telah beres pada pesan-pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2565 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2634 msgid "Follow _Up…" msgstr "Tindak Lanj_ut…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2567 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2636 msgid "Flag the selected messages for follow-up" msgstr "Tandai pesan-pesan yang dipilih untuk ditindaklanjuti" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2572 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2641 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431 msgid "_Attached" msgstr "Terl_ampir" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2574 ../src/mail/e-mail-reader.c:2581 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2643 ../src/mail/e-mail-reader.c:2650 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Meneruskan pesan ini ke orang lain sebagai lampiran" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2579 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2648 msgid "Forward As _Attached" msgstr "Terusk_an Sebagai Lampiran" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2586 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2655 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438 msgid "_Inline" msgstr "_Teks Pesan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2588 ../src/mail/e-mail-reader.c:2595 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2657 ../src/mail/e-mail-reader.c:2664 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Meneruskan pesan ini sebagai bagian teks untuk pesan yang baru" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2593 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2662 msgid "Forward As _Inline" msgstr "Teruskan Sebaga_i Teks Pesan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2600 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2669 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445 msgid "_Quoted" msgstr "_Kutipan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2602 ../src/mail/e-mail-reader.c:2609 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2671 ../src/mail/e-mail-reader.c:2678 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Meneruskan pesan ini dalam bentuk kutipan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2607 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2676 msgid "Forward As _Quoted" msgstr "Teruskan Sebagai _Kutipan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2614 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2683 msgid "_New Label" msgstr "_Label Baru" #. Translators: "None" is used in the message label context menu. #. * It removes all labels from the selected messages. -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2623 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2692 msgid "N_one" msgstr "N_ihil" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2630 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2699 msgid "_Load Images" msgstr "Tampi_lkan Gambar" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2632 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2701 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Tampilkan gambar pada surel HTML" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2637 ../src/mail/e-mail-reader.c:3063 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2706 ../src/mail/e-mail-reader.c:3132 msgid "_Ignore Subthread" msgstr "Aba_ikan Sub Ulir" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2639 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2708 msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically" msgstr "Tandai surel baru di subthread seperti yang dibaca secara otomatis" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2644 ../src/mail/e-mail-reader.c:3067 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2713 ../src/mail/e-mail-reader.c:3136 msgid "_Ignore Thread" msgstr "Aba_ikan Ulir" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2646 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2715 msgid "Mark new mails in this thread as read automatically" msgstr "Tandai surel baru di thread ini seperti yang dibaca secara otomatis" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2651 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2720 msgid "_Important" msgstr "Pent_ing" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2653 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2722 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai penting" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2658 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2727 msgid "_Junk" msgstr "_Sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2660 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2729 msgid "Mark the selected messages as junk" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2665 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2734 msgid "_Not Junk" msgstr "Buka_n Sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2667 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2736 msgid "Mark the selected messages as not being junk" msgstr "Menandai pesan yang dipilih bukan sebagai sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2672 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2741 msgid "_Read" msgstr "Sudah _Dibaca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2674 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2743 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sudah dibaca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2679 ../src/mail/e-mail-reader.c:3087 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2748 ../src/mail/e-mail-reader.c:3156 msgid "Do not _Ignore Subthread" msgstr "Jangan Aba_ikan Sub Ulir" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2681 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2750 msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically" msgstr "" "Jangan tandai surel baru di subthread seperti yang dibaca secara otomatis" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2686 ../src/mail/e-mail-reader.c:3091 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2755 ../src/mail/e-mail-reader.c:3160 msgid "Do not _Ignore Thread" msgstr "Jangan Aba_ikan Ulir" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2688 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2757 msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically" msgstr "" "Jangan tandai surel baru di thread ini seperti yang dibaca secara otomatis" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2693 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2762 msgid "Uni_mportant" msgstr "Tidak Pe_nting" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2695 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2764 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai tidak penting" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2700 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2769 msgid "_Unread" msgstr "Bel_um Dibaca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2702 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2771 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai belum dibaca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2707 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2776 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417 msgid "_Edit as New Message…" msgstr "Sunting s_ebagai Pesan Baru…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2709 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2778 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419 msgid "Open the selected messages in the composer for editing" msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada komposer untuk disunting" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2714 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2783 msgid "Compose _New Message" msgstr "_Buat Pesan Baru" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2716 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2785 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Membuka jendela untuk membuat pesan baru" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2721 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2790 msgid "_Open in New Window" msgstr "Buka dalam Je_ndela Baru" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2723 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2792 msgid "Open the selected messages in a new window" msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada jendela yang baru" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2728 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2797 msgid "_Move to Folder…" msgstr "_Pindahkan ke Folder…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2730 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2799 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder yang lain" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2735 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2804 msgid "_Next Message" msgstr "Pesa_n Berikutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2737 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2806 msgid "Display the next message" msgstr "Membuka pesan selanjutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2742 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2811 msgid "Next _Important Message" msgstr "Pesan Pent_ing Selanjutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2744 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2813 msgid "Display the next important message" msgstr "Membuka pesan penting selanjutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2749 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2818 msgid "Next _Thread" msgstr "Ulir Diskusi Beriku_tnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2751 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2820 msgid "Display the next thread" msgstr "Tampilkan topik selanjutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2756 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2825 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Pesan Bel_um Dibaca Selanjutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2758 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2827 msgid "Display the next unread message" msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca selanjutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2763 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2832 msgid "_Previous Message" msgstr "_Pesan Sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2765 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2834 msgid "Display the previous message" msgstr "Membuka pesan sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2770 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2839 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "P_esan Penting Sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2772 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2841 msgid "Display the previous important message" msgstr "Membuka pesan penting sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2777 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2846 msgid "Previous T_hread" msgstr "Ulir _Sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2779 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2848 msgid "Display the previous thread" msgstr "Tampilkan ulir sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2784 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2853 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Pesan _Belum Dibaca Sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2786 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2855 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2793 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2862 msgid "Print this message" msgstr "Mencetak pesan ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2800 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2869 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Melihat pratinjau pesan sebelum dicetak" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2805 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2874 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452 msgid "Re_direct" msgstr "Re_direksi" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2807 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2876 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Meredireksi (bounce) pesan ini kepada orang lain" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2812 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2881 msgid "Remo_ve Attachments" msgstr "Buan_g Lampiran" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2814 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2883 msgid "Remove attachments" msgstr "Buang lampiran" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2819 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2888 msgid "Remove Du_plicate Messages" msgstr "Hapus Pesan Du_plikat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2821 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2890 msgid "Checks selected messages for duplicates" msgstr "Periksa apakah ada duplikat pada pesan-pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2826 ../src/mail/em-composer-utils.c:4132 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2895 ../src/mail/em-composer-utils.c:4133 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:28 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396 msgid "Reply to _All" msgstr "B_alas ke Semua" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2828 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2897 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" msgstr "Menulis balasan ke semua penerima pesan ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2833 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2902 msgid "Al_ternative Reply…" msgstr "Balasan Al_ternatif…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2835 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2904 msgid "Choose reply options for the selected message" msgstr "Pilih opsi balasan untuk pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2840 ../src/mail/em-composer-utils.c:4127 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2909 ../src/mail/em-composer-utils.c:4128 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:26 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403 msgid "Reply to _List" msgstr "Balas ke Mi_lis" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2842 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2911 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Menulis balasan kepada milis pesan ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2847 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2916 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Balas ke Pengi_rim" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2849 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2918 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Menulis balasan kepada pengirim pesan ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2854 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2923 msgid "Repl_y with Template" msgstr "Ba_las dengan Templat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2861 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2930 msgid "_Save as mbox…" msgstr "_Simpan sebagai mbox…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2863 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2932 msgid "Save selected messages as an mbox file" msgstr "Menyimpan pesan yang dipilih sebagai berkas mbox" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2875 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2944 msgid "_Message Source" msgstr "Kode Asli Pesa_n" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2877 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2946 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Tampilkan isi surel dalam bentuk aslinya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2889 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2958 msgid "_Undelete Message" msgstr "Penghap_usan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2891 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2960 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "Jangan hapus pesan terpilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2896 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2965 msgid "_Normal Size" msgstr "Ukuran _Normal" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2898 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2967 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Mengembalikan teks pada ukuran semula" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2903 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2972 msgid "_Zoom In" msgstr "_Perbesar Tampilan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2905 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2974 msgid "Increase the text size" msgstr "Memperbesar ukuran teks" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2912 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2981 msgid "Decrease the text size" msgstr "Memperkecil ukuran teks" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2919 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2988 msgid "Cre_ate" msgstr "Bu_at" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2926 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2995 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "Enkode K_arakter" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2933 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3002 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424 msgid "F_orward As" msgstr "Ter_uskan Sebagai" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2940 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3009 msgid "_Label" msgstr "_Label" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2947 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3016 msgid "_Group Reply" msgstr "_Grup Reply" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2954 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3023 msgid "_Go To" msgstr "_Buka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2961 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3030 msgid "Mar_k As" msgstr "Tan_dai sebagai" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2968 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3037 msgid "_Message" msgstr "_Pesan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2975 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3044 msgid "_Zoom" msgstr "_Zum" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2985 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3054 msgid "Create a Search Folder from Mailing _List…" msgstr "Buat Folder Pencarian dari Mi_lis…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2987 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3056 msgid "Create a search folder for this mailing list" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk mailing list ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2992 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3061 msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts…" msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pene_rima…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2994 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3063 msgid "Create a search folder for these recipients" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk penerima ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2999 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3068 msgid "Create a Search Folder from Sen_der…" msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pe_ngirim…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3001 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3070 msgid "Create a search folder for this sender" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk pengirim ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3006 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3075 msgid "Create a Search Folder from S_ubject…" msgstr "Buat Saringan Folder berdasarkan S_ubjek…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3008 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3077 msgid "Create a search folder for this subject" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk subjek ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3055 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3124 msgid "Mark for Follo_w Up…" msgstr "Tandai untuk Tindak Lan_juti…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3071 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3140 msgid "Mark as _Important" msgstr "Tandai sebaga_i Penting" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3075 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3144 msgid "Mark as _Junk" msgstr "_Tandai sebagai Sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3079 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3148 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Ta_ndai sebagai Bukan Sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3083 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3152 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Tandai _sebagai Sudah Dibaca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3095 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3164 msgid "Mark as Uni_mportant" msgstr "Tandai s_ebagai Tidak Penting" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3099 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3168 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Tandai sebagai Bel_um Dibaca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3151 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3220 msgid "_Caret Mode" msgstr "_Modus Caret" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3153 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3222 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Tampilkan kursor berkedip dalam badan pesan yang sedang dibuka ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3159 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3228 msgid "All Message _Headers" msgstr "Semua _Kepala Pesan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3161 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3230 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "Menampilkan pesan dengan semua tajuk surat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3755 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3824 msgid "Retrieving message" msgstr "Mengambil pesan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5128 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5197 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389 msgid "_Forward" msgstr "_Teruskan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5129 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5198 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain" @@ -18690,29 +18696,29 @@ msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain" #. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else #. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers #. * either of those, without too strongly implying one or the other. -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5148 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5217 msgid "Group Reply" msgstr "Balasan Grup" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5149 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5218 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" msgstr "Balas ke milis atau ke semua penerima" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5215 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5284 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5227 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5296 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5231 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5300 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5240 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5309 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 msgid "Reply" msgstr "Balas" @@ -18902,81 +18908,81 @@ msgid "-----Original Message-----" msgstr "-----Isi Pesan Asli-----" #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string, the same as the ':' separator. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2825 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2826 #, c-format msgctxt "reply-attribution" msgid "Re: %s" msgstr "Bls: %s" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3443 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3444 msgid "an unknown sender" msgstr "pengirim tidak diketahui" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4078 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4079 msgid "Alternative Reply" msgstr "Balasan Alternatif" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4081 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4082 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1572 msgid "_Reply" msgstr "_Balas" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4094 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4095 msgid "Recipients:" msgstr "Penerima:" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4122 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4123 msgid "Reply to _Sender" msgstr "Balas ke Pengirim" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4144 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4145 msgid "Reply style:" msgstr "Cara membalas:" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4152 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4153 msgid "_Default" msgstr "_Bawaan" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4156 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4157 msgid "Attach_ment" msgstr "La_mpiran" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4160 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4161 msgid "Inline (_Outlook style)" msgstr "Inline (Gaya _Outlook)" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4164 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4165 msgid "_Quote" msgstr "_Kutip" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4168 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4169 msgid "Do _Not Quote" msgstr "Janga_n Kutip" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4175 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4176 msgid "_Format message in HTML" msgstr "_Format pesan dalam HTML" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4188 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4189 msgid "Apply t_emplate" msgstr "Terapkan t_emplat" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4200 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4201 msgid "Preserve original message S_ubject" msgstr "Pertahankan S_ubjek pesan asli" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4266 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4267 #, c-format msgid "one recipient" msgid_plural "%d recipients" msgstr[0] "%d penerima" #. FIXME GTK_WINDOW (composer) -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4710 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4711 msgid "Posting destination" msgstr "Tujuan posting" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4715 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4716 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Pilih folder tempat melakukan posting." @@ -27335,7 +27341,7 @@ msgstr "Semua Berkas (*)" #. The translator-credits string is for translators to list #. * per-language credits for translation, displayed in the #. * about dialog. -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:343 +#: ../src/shell/e-shell-utils.c:349 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad DAMT , 2004, 2005.\n" @@ -27344,9 +27350,9 @@ msgstr "" "Dirgita , 2010.\n" "Dirgita , 2010.\n" "Andika Triwidada , 2010-2013, 2019.\n" -"Kukuh Syafaat , 2017-2021." +"Kukuh Syafaat , 2017-2022." -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:354 +#: ../src/shell/e-shell-utils.c:360 msgid "Website" msgstr "Situs Web"