From 02ecad19ca4176671420c5d547da25a45f5230f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Daniel=20=C8=98erb=C4=83nescu?= Date: Fri, 9 Jul 2021 11:00:08 +0000 Subject: [PATCH] Update Romanian translation --- po/ro.po | 430 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 223 insertions(+), 207 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 982da8d540..a685742772 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-02 19:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-09 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-09 12:59+0200\n" "Last-Translator: Florentina Mușat \n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team \n" "Language: ro\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n" "n%100<=19) ? 1: 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "20)) ? 1: 2);\n" "X-Poedit-Bookmarks: 175,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -697,31 +697,39 @@ msgid "Vertical position for the tag pane" msgstr "Poziție verticală pentru panoul etichetă" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120 +msgid "Show Tasks and Memos pane in the Calendar view" +msgstr "Arată panoul cu sarcini și memouri în Vizualizarea calendar" + +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Whether to show Tasks and Memos pane in the Calendar view" +msgstr "Dacă să se arate panoul cu sarcini și memouri în vizualizarea calendar" + +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122 msgid "Highlight tasks due today" msgstr "Evidențiază sarcini ce au scadența astăzi" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123 msgid "Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)" msgstr "Dacă să se evidențieze sarcinile cu scadența astăzi cu o culoare specială (task-due-today-color)" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124 msgid "Tasks due today color" msgstr "Culoarea pentru sarcinile scadente astăzi" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125 msgid "Background color of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used together with task-due-today-highlight" msgstr "" "Culoare de fundal pentru sarcinile scadente astăzi, în format „#rrggbb”. Utilizat împreună cu task-due-today-highlight" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126 msgid "Task preview pane position (horizontal)" msgstr "Poziția panoului de previzualizare a sarcinilor (orizontal)" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127 msgid "Task layout style" msgstr "Stil aranjamet sarcină" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. “0” (Classic View) places the " "preview pane below the task list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the task list" @@ -730,43 +738,43 @@ msgstr "" "„0” (vizualizare clasică) plasează panoul de previzualizare sub lista de sarcini. „1” (vizualizare verticală) plasează " "panoul de previzualizare lângă lista de sarcini" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129 msgid "Task preview pane position (vertical)" msgstr "Poziția panoului de previzualizare a sarcinilor (vertical)" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically" msgstr "Poziția panoului de previzualizare a sarcinilor, atunci când este orientat vertical" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131 msgid "Highlight overdue tasks" msgstr "Evidențiază sarcinile restante" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132 msgid "Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)" msgstr "Dacă să se evidențieze sarcinile restante cu o culoare specială (task-overdue-color)" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133 msgid "Overdue tasks color" msgstr "Culoarea pentru sarcini restante" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134 msgid "Background color of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used together with task-overdue-highlight." msgstr "Culoarea de fundal a sarcinilor restante, în format „#rrggbb”. Utilizat împreună cu task-overdue-highlight." -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135 msgid "Time divisions" msgstr "Diviziuni de timp" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes" msgstr "Intervale arătate în vizualizările zi și săptămână de lucru, în minute" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137 msgid "Timezone" msgstr "Fus orar" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olson timezone database location like " "“America/New York”" @@ -774,107 +782,107 @@ msgstr "" "Fusul orar implicit folosit pentru dată și oră în calendar, ca o locație netradusă din baza de date Olsen cum ar fi " "„America/New York”" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "Formatul de timp de 24 de ore" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm" msgstr "Dacă să se arate timpul în formatul de 24 de ore în loc să foloseasca am/pm" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141 msgid "Birthday and anniversary reminder" msgstr "Memento zi de naștere și aniversare" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142 msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries" msgstr "Dacă să se definească un memento implicit pentru zile de naștere și aniversări" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143 msgid "Default appointment reminder" msgstr "Mementoul implicit pentru programare" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144 msgid "Whether to set a default reminder for appointments" msgstr "Dacă să se definească un memento implicit pentru programări" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145 msgid "Use system timezone" msgstr "Folosește fusul orar al sistemului" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution" msgstr "Folosește fusul orar al sistemului în locul fusului orar selectat în Evolution" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147 msgid "First day of the week" msgstr "Prima zi a săptămânii" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148 msgid "Monday is a work day" msgstr "Luni este o zi lucrătoare" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:149 msgid "Tuesday is a work day" msgstr "Marți este o zi lucrătoare" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150 msgid "Wednesday is a work day" msgstr "Miercuri este o zi lucrătoare" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:149 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151 msgid "Thursday is a work day" msgstr "Joi este o zi lucrătoare" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152 msgid "Friday is a work day" msgstr "Vineri este o zi lucrătoare" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153 msgid "Saturday is a work day" msgstr "Sâmbătă este o zi lucrătoare" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154 msgid "Sunday is a work day" msgstr "Duminică este o zi lucrătoare" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155 msgid "Create events, memos and tasks as Private by default" msgstr "Creează evenimente, memo-uri și sarcini ca Private în mod implicit" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156 msgid "Draw events as flat, not shaded." msgstr "Desenează evenimentele plate, nu umbrite." -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157 msgid "Whether to order days in the Week View from left to right, rather than from top to bottom." msgstr "Dacă să se ordoneze zilele din Vizualizarea săptămână de la stânga la dreapta, în loc de sus în jos." -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158 msgid "Allow direct edit of event Summary when clicking on it in the Day, Work Week, Week or Month view." msgstr "" "Permite editarea directă a rezumatului evenimentului când se apasă clic pe el în vizualizările Zi, Săptămână lucrătoare, " "Săptămână sau Lună." -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159 msgid "User-defined reminder times, in minutes" msgstr "Timpi de memento definiți de utilizator, în minute" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:160 msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)" msgstr "(Învechită) Ziua cu care începe săptămâna, de Duminică (0) până Sâmbătă (6)" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:161 msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use “week-start-day-name” instead." msgstr "" "Această cheie a fost marcată ca învechită în versiunea 3.10 și nu ar trebui să mai fie folosită. Utilizați „week-start-day-" "name” în locul acesteia." -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:160 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:162 msgid "(Deprecated) Work days" msgstr "(Învechită) Zile lucrătoare" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:161 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:163 msgid "" "Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key was deprecated in version 3.10 and should no " "longer be used. Use the “work-day-monday”, “work-day-tuesday”, etc. keys instead.)" @@ -3062,7 +3070,7 @@ msgid "Mail" msgstr "Email" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11 ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:446 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:522 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1893 ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1903 ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211 ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335 msgid "Memos" msgstr "Memo-uri" @@ -3070,7 +3078,7 @@ msgstr "Memo-uri" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:618 ../src/calendar/gui/print.c:2442 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77 ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1151 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:523 ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1853 ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1863 ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235 ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:530 msgid "Tasks" msgstr "Sarcini" @@ -3725,7 +3733,7 @@ msgid "_Save" msgstr "_Salvează" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2206 ../src/e-util/e-preferences-window.c:387 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2206 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1117 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" @@ -4309,7 +4317,7 @@ msgstr "Email-ul începe cu" #: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:27 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:20 ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:38 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1295 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1814 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1295 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1834 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807 ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036 msgid "Any field contains" msgstr "Orice câmp conține" @@ -4712,7 +4720,7 @@ msgstr "Sigur doriți să ștergeți acest contact (%s)?" #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1438 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816 ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:800 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2855 ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1617 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:697 ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:851 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:961 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1654 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8 @@ -6276,7 +6284,7 @@ msgstr "_Retrage comentariu" msgid "Select Date" msgstr "Selectați data" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:689 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:689 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327 msgid "Select _Today" msgstr "Selectează _azi" @@ -7840,12 +7848,11 @@ msgstr "Fără rezumat" #. == Button box == #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2106 ../src/composer/e-composer-actions.c:333 ../src/e-util/e-accounts-window.c:1778 #: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194 ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:319 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548 ../src/e-util/e-preferences-window.c:396 -#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:197 ../src/mail/e-mail-browser.c:166 -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:751 ../src/mail/e-mail-notes.c:1017 ../src/mail/em-filter-editor.c:45 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1487 ../src/mail/em-subscription-editor.c:1734 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:307 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:354 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2176 +#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548 ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:197 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:166 ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:751 ../src/mail/e-mail-notes.c:1017 +#: ../src/mail/em-filter-editor.c:45 ../src/mail/em-folder-properties.c:1487 ../src/mail/em-subscription-editor.c:1734 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:354 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2176 msgid "_Close" msgstr "În_chide" @@ -7905,7 +7912,7 @@ msgid "_Print…" msgstr "Ti_părește…" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155 ../src/mail/e-mail-reader.c:2789 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1845 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1865 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838 ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1067 msgid "Pre_view…" msgstr "Pre_vizualizare…" @@ -8340,7 +8347,7 @@ msgstr "Terminat: %s" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1588 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338 ../src/e-util/e-datetime-format.c:207 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1943 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:261 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1966 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:261 msgid "Today" msgstr "Astăzi" @@ -8354,11 +8361,11 @@ msgstr "Mâine" msgid "Tasks without Due date" msgstr "Sarcini fără dată scadentă" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2188 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1542 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2188 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1551 msgid "New _Appointment…" msgstr "Progr_amare nouă…" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2196 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2196 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488 msgid "New _Meeting…" msgstr "Întâlnire _nouă…" @@ -11390,7 +11397,7 @@ msgid "evolution calendar item" msgstr "element calendar evolution" #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:557 ../src/e-util/e-accounts-window.c:674 ../src/e-util/e-accounts-window.c:894 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1109 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1110 msgid "Mail Accounts" msgstr "Conturi de email" @@ -11413,7 +11420,7 @@ msgid "Task Lists" msgstr "Liste de sarcini" #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1399 ../src/e-util/filter.ui.h:23 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84 -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1303 ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:408 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1303 ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:394 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1175 ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:853 msgid "Enabled" msgstr "Activat" @@ -11667,7 +11674,7 @@ msgid "A_dd Attachment…" msgstr "A_daugă fișier atașat…" #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:348 ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346 ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355 ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1665 msgid "_Properties" @@ -11835,7 +11842,7 @@ msgid "popup list" msgstr "listă popup" #: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:138 ../src/e-util/e-cell-date.c:158 -#: ../src/mail/message-list.c:2146 +#: ../src/mail/message-list.c:2166 msgid "?" msgstr "?" @@ -14126,7 +14133,7 @@ msgid "_Search:" msgstr "_Caută:" #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363 ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1322 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1271 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1776 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1271 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:783 ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956 msgid "Any Category" msgstr "Orice categorie" @@ -14208,7 +14215,11 @@ msgstr "Memo_rează parola" msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Ține _minte această parolă pentru restul acestei sesiuni" -#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:326 +#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:300 +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:307 msgid "Evolution Preferences" msgstr "Preferințe Evolution" @@ -16129,7 +16140,7 @@ msgstr "%s — %s" #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:456 ../src/mail/em-folder-properties.c:1396 ../src/mail/mail-config.ui.h:34 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115 ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:622 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1001 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1002 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -17001,7 +17012,7 @@ msgid "Checks selected messages for duplicates" msgstr "Verifică mesajele selectate pentru duplicate" #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2817 ../src/mail/em-composer-utils.c:4106 ../src/mail/mail.error.xml.h:28 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1570 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396 msgid "Reply to _All" msgstr "Răspunde _tuturor" @@ -17222,11 +17233,11 @@ msgstr "Răspunde către lista de discuții sau către toți desinatarii" msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5208 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5208 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320 msgid "Next" msgstr "Înainte" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5212 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5212 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313 msgid "Previous" msgstr "Înapoi" @@ -17427,7 +17438,7 @@ msgstr "un expeditor necunoscut" msgid "Alternative Reply" msgstr "Răspuns alternativ" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4055 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1563 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4055 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1572 msgid "_Reply" msgstr "_Răspunde" @@ -17736,12 +17747,12 @@ msgstr "Se mută dosarul %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Se copiază dosarul %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2381 ../src/mail/message-list.c:2632 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2381 ../src/mail/message-list.c:2653 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Se mută mesajele în dosarul %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2385 ../src/mail/message-list.c:2634 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2385 ../src/mail/message-list.c:2655 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Se copiază mesajele în dosarul %s" @@ -19779,22 +19790,15 @@ msgstr "Nevăzut" msgid "Seen" msgstr "Văzut" -#: ../src/mail/message-list.c:318 +#: ../src/mail/message-list.c:318 ../src/mail/message-list.c:320 msgid "Answered" msgstr "Răspuns" -#: ../src/mail/message-list.c:319 +#. and unread +#: ../src/mail/message-list.c:319 ../src/mail/message-list.c:321 msgid "Forwarded" msgstr "Înaintat" -#: ../src/mail/message-list.c:320 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Mesaje nevăzute multiple" - -#: ../src/mail/message-list.c:321 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Mesaje multiple" - #: ../src/mail/message-list.c:334 msgid "Lowest" msgstr "Cea mai scăzută" @@ -19817,44 +19821,44 @@ msgstr "Se generează lista de mesaje" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/mail/message-list.c:2154 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:275 +#: ../src/mail/message-list.c:2174 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:275 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Astăzi %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2163 +#: ../src/mail/message-list.c:2183 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ieri %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2175 +#: ../src/mail/message-list.c:2195 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2183 +#: ../src/mail/message-list.c:2203 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2185 +#: ../src/mail/message-list.c:2205 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../src/mail/message-list.c:3364 +#: ../src/mail/message-list.c:3385 msgid "Select all visible messages" msgstr "Selectează toate mesajele vizibile" -#: ../src/mail/message-list.c:4168 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../src/mail/message-list.c:4189 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Messages" msgstr "Mesaje" #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column -#: ../src/mail/message-list.c:5749 +#: ../src/mail/message-list.c:5770 msgid "Follow-up" msgstr "Urmărește" -#: ../src/mail/message-list.c:6498 ../src/mail/message-list.c:6935 +#: ../src/mail/message-list.c:6519 ../src/mail/message-list.c:6956 msgid "Generating message list…" msgstr "Se generează lista de mesaje…" -#: ../src/mail/message-list.c:6501 +#: ../src/mail/message-list.c:6522 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by selecting a new Show message filter from the drop " "down list above or by running a new search either by clearing it with Search→Clear menu item or by changing the query " @@ -19864,7 +19868,7 @@ msgstr "" "din lista derulantă de deasupra sau efectuând o nouă căutare fie curățând-o pe cea existentă prin elementul de meniu " "Căutare→Curăță sau modificând expresia de căutare de deasupra." -#: ../src/mail/message-list.c:6508 +#: ../src/mail/message-list.c:6529 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Nu există mesaje în acest dosar." @@ -20129,7 +20133,7 @@ msgstr "Proprietăți _agendă" msgid "Show properties of the selected address book" msgstr "Arată proprietățile agendei selectate" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626 ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752 msgid "Re_fresh" msgstr "Ac_tualizează" @@ -20150,7 +20154,7 @@ msgstr "_Harta agendei" msgid "Show map with all contacts from selected address book" msgstr "Arată harta cu toate contactele din agenda selectată" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640 ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679 msgid "_Rename…" @@ -20224,7 +20228,7 @@ msgstr "Trimite me_saj la contact…" msgid "Send a message to the selected contacts" msgstr "Trimite un mesaj contactelor selectate" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1157 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1600 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1157 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:831 msgid "_Actions" msgstr "_Acțiuni" @@ -20234,7 +20238,7 @@ msgstr "_Acțiuni" msgid "_Preview" msgstr "_Previzualizare" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1629 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1638 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701 ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:855 msgid "_Manage groups…" msgstr "Ad_ministrează grupuri…" @@ -20277,12 +20281,12 @@ msgstr "Vizualizare _verticală" msgid "Show contact preview alongside the contact list" msgstr "Arată previzualizarea contactului lângă lista de contacte" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1797 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1817 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790 ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012 msgid "Unmatched" msgstr "Nicio potrivire" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1288 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1807 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1288 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1827 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800 ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2077 ../src/shell/e-shell-content.c:639 msgid "Advanced Search" @@ -21073,7 +21077,7 @@ msgstr "_12 ore (AM/PM)" msgid "_24 hour" msgstr "_24 de ore" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1779 msgid "Work Week" msgstr "Săptămână de lucru" @@ -21322,7 +21326,7 @@ msgctxt "New" msgid "_Appointment" msgstr "Progr_amare" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1544 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1553 msgid "Create a new appointment" msgstr "Creează o programare nouă" @@ -21349,7 +21353,7 @@ msgctxt "New" msgid "Cale_ndar" msgstr "Cale_ndar" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350 msgid "Create a new calendar" msgstr "Creează un calendar nou" @@ -21391,341 +21395,349 @@ msgstr "eveniment" msgid "Save as iCalendar" msgstr "Salveză ca iCalendar" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290 ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299 ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717 msgid "_Copy…" msgstr "_Copiază…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306 msgid "D_elete Calendar" msgstr "Șt_erge calendar" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1308 msgid "Delete the selected calendar" msgstr "Șterge calendarul selectat" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1315 msgid "Go Back" msgstr "Mergi înapoi" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322 msgid "Go Forward" msgstr "Mergi înainte" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1329 msgid "Select today" msgstr "Selectează astăzi" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334 msgid "Select _Date" msgstr "Selectează _dată" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1336 msgid "Select a specific date" msgstr "Selectează o dată specifică" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341 msgid "_Manage Calendar groups…" msgstr "Ad_ministrează grupuri pentru calendare…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1343 msgid "Manage Calendar groups order and visibility" msgstr "Administrează ordinea grupurilor de calendar și vizibilitatea lor" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1339 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348 msgid "_New Calendar" msgstr "Calendar _nou" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353 ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362 ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822 msgid "Purg_e" msgstr "Șterge _definitiv" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Șterge definitiv programările și întâlnirile vechi" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371 msgid "Refresh the selected calendar" msgstr "Reîncarcă calendarul selectat" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376 msgid "Re_fresh list of account calendars" msgstr "Reî_ncarcă lista de conturi calendar" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385 msgid "Rename the selected calendar" msgstr "Redenumește calendarul selectat" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390 msgid "Find _Next" msgstr "Găsește ur_mătoarea" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392 msgid "Find next occurrence of the current search string" msgstr "Găsește potrivirea următoare a căutării curente" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397 msgid "Find _Previous" msgstr "Găsește _precedenta" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399 msgid "Find previous occurrence of the current search string" msgstr "Găsește potrivirea precedentă a căutării curente" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404 msgid "Stop _Running Search" msgstr "Op_rește Căutarea în execuție" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406 msgid "Stop currently running search" msgstr "Oprește căutarea ce rulează curent" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411 msgid "Sho_w All Calendars" msgstr "Afișea_ză toate calendarele" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418 msgid "Show _Only This Calendar" msgstr "Arată d_oar acest calendar" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425 msgid "Cop_y to Calendar…" msgstr "Cop_iază în calendar…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432 msgid "_Delegate Meeting…" msgstr "_Delegă întâlnirea…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439 msgid "_Delete Appointment" msgstr "Ș_terge programarea" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441 msgid "Delete selected appointments" msgstr "Șterge programarea selectată" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446 msgid "Delete This _Occurrence" msgstr "Șterge această _apariție" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Șterge această apariție" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453 msgid "Delete This and F_uture Occurrences" msgstr "Șterge această apariție și cele _viitoare" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455 msgid "Delete this and any future occurrences" msgstr "Șterge această apariție și cele viitoare" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1460 msgid "Delete All Occ_urrences" msgstr "Șterge _toate aparițiile" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Șterge toate aparițiile" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1467 msgid "Edit as Ne_w…" msgstr "Editare ca no_u…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1460 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469 msgid "Edit the current appointment as new" msgstr "Editează programarea curentă ca una nouă" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1474 msgid "New All Day _Event…" msgstr "_Eveniment nou pentru toată ziua…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1467 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1476 msgid "Create a new all day event" msgstr "Creează un eveniment nouă pentru toată ziua" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:238 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:238 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:318 ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710 msgid "_Forward as iCalendar…" msgstr "Î_naintează ca iCalendar…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1490 msgid "Create a new meeting" msgstr "Creează o nouă întâlnire" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1495 msgid "Send _RSVP" msgstr "Trimite _RSVP" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1497 msgid "Send a meeting response" msgstr "Trimitere un răspuns la întâlnire" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502 msgid "_Accept" msgstr "_Acceptă" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1495 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1504 msgid "Accept meeting request" msgstr "Acceptă cererea de întâlnire" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1500 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1509 msgid "A_ccept this instance" msgstr "A_cceptă această instanță" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511 msgid "Accept meeting request for selected instance only" msgstr "Acceptă cererea de întâlnire numai pentru instanța selectată" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1256 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1516 ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1256 msgid "_Decline" msgstr "_Refuză" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1509 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518 msgid "Decline meeting request" msgstr "Refuză cererea de întâlnire" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1514 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1523 msgid "D_ecline this instance" msgstr "R_efuză această instanță" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1516 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525 msgid "Decline meeting request for selected instance only" msgstr "Refuză cererea de întâlnire numai pentru instanța selectată" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1521 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1530 msgid "_Tentatively accept" msgstr "Acceptă de _probă" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1523 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1532 msgid "Tentatively accept meeting request" msgstr "Acceptă de probă cererea de întâlnire" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1528 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1537 msgid "Te_ntatively accept this instance" msgstr "Acceptată de _probă această instanță" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1530 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1539 msgid "Tentatively accept meeting request for selected instance only" msgstr "Acceptă de probă cererea de întâlnire numai pentru instanța selectată" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1535 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1544 msgid "Mo_ve to Calendar…" msgstr "M_ută în calendar…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1549 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1558 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Fă această apariție _mutabilă" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1565 msgid "_Open Appointment" msgstr "_Deschide programarea" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1558 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1567 msgid "View the current appointment" msgstr "Afișează programarea curentă" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586 msgid "_Schedule Meeting…" msgstr "Progra_mează întâlnirea…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1588 msgid "Converts an appointment to a meeting" msgstr "Convertește o programare într-o întâlnire" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1584 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593 msgid "Conv_ert to Appointment…" msgstr "Conv_ertește în programare…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595 msgid "Converts a meeting to an appointment" msgstr "Convertește o întâlnire într-o programare" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1591 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1600 msgid "Quit" msgstr "Ieși" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1731 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730 +msgid "Show T_asks and Memos pane" +msgstr "_Arată panoul cu sarcini și memouri" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1732 +msgid "Show Tasks and Memos pane" +msgstr "Arată panoul cu sarcini și memouri" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1751 msgid "Day" msgstr "Zi" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1753 msgid "Show one day" msgstr "Arată o zi" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1738 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1758 msgid "List" msgstr "Listă" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1740 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1760 msgid "Show as list" msgstr "Arată ca listă" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1745 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1765 msgid "Month" msgstr "Lună" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1767 msgid "Show one month" msgstr "Arată o lună" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1752 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1772 msgid "Week" msgstr "Săptămână" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1754 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1774 msgid "Show one week" msgstr "Arată o săptămână" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1761 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1781 msgid "Show one work week" msgstr "Arată o săptămână de lucru" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1769 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1789 msgid "Active Appointments" msgstr "Programări active" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1783 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1803 msgid "Next 7 Days’ Appointments" msgstr "Programările pentru următoarele 7 zile" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1810 msgid "Occurs Less Than 5 Times" msgstr "Apare mai puțin de 5 ori" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1821 ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1841 ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043 msgid "Description contains" msgstr "Descrierea conține" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1828 ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1848 ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1050 msgid "Summary contains" msgstr "Rezumatul conține" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1838 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1852 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1858 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1872 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:831 ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1060 ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1074 msgid "Print…" msgstr "Tipărește…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1840 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1860 msgid "Print this calendar" msgstr "Tipărește acest calendar" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1847 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1867 msgid "Preview the calendar to be printed" msgstr "Previzualizează calendar pentru tipărire" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1869 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1889 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373 ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:862 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1091 msgid "_Save as iCalendar…" msgstr "_Salvează ca iCalendar…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1946 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1969 msgid "Go To" msgstr "Salt la" @@ -23219,45 +23231,45 @@ msgctxt "NetworkMonitor" msgid "networkmanager" msgstr "networkmanager" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1017 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1018 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Method to detect _online state:" msgstr "Metoda de detectat starea _online:" #. Translators: The '%s' is replaced with the actual name of the GNetworkMonitor implementation -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1028 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1029 #, c-format msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Default (%s)" msgstr "Implicite (%s)" #. Always as the first -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1032 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1033 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Default" msgstr "Implicite" #. Always as the last -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1049 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1050 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Always Online" msgstr "Tot timpul conectat" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1118 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1119 msgid "Mail Preferences" msgstr "Preferințe mail" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1127 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1128 msgid "Composer Preferences" msgstr "Preferințe compunător" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1136 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1137 msgid "Network Preferences" msgstr "Preferințe rețea" #. Translators: The first item in the list, to be #. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None] -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1497 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1498 msgctxt "label" msgid "None" msgstr "Nimic" @@ -23827,29 +23839,21 @@ msgstr "Evolution se va întoarce la modul conectat odată stabilită o conexiun msgid "Author(s)" msgstr "Autor(i)" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:304 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestionar de module" - -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:319 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:301 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "Notă: Unele modificări nu vor avea efect până la repornire" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:347 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:331 msgid "Overview" msgstr "Prezentare generală" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:416 ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:499 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:402 ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:490 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:537 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Module" - -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:538 -msgid "Enable and disable plugins" -msgstr "Activează și dezactivează module" +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:516 +msgid "Plugins" +msgstr "Module" #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:138 msgid "Display plain text version" @@ -26395,6 +26399,18 @@ msgstr "Nu se poate scrie stocarea la disc, err_code: %i" msgid "Imported Certificate" msgstr "Certificatul importat" +#~ msgid "Multiple Unseen Messages" +#~ msgstr "Mesaje nevăzute multiple" + +#~ msgid "Multiple Messages" +#~ msgstr "Mesaje multiple" + +#~ msgid "Plugin Manager" +#~ msgstr "Gestionar de module" + +#~ msgid "Enable and disable plugins" +#~ msgstr "Activează și dezactivează module" + #~ msgid "Add Google Con_tacts to this account" #~ msgstr "Adaugă Con_tacte Google acestui cont"